一读小说 » 女频频道 » 洪荒之皇:日晓 » 番外二 安周(四)

番外二 安周(四)

    红龙,是五大家族中最傲慢、最贪婪的一族,他们渴求人类的金银珠宝,甚于人类自己的守财奴。那些叛军用烧杀抢掠得来的东西来换取红龙族的支持和帮助,甚至干脆配合红龙族一起抢劫,如过境的蝗虫一般,令前来平乱的军队十分头疼。而安周的围追堵截,和恰当的松懈,让红龙和为虎作伥的他们手下的人类叛军开始尝试向南突围。南边虽然不是胤朝最富庶的地方,甚至还有地方尚未开化,但那里土壤肥沃,不失为过日子的好去处。

    于是,安周截到了红龙族。他们在南边燃起映红了苍天的大火,想要寻一个破口或者干脆逼他们让出一个破口,所有的人都目瞪口呆地望着那熊熊燃烧的大火,呆若木鸡。安周轻笑,他扬起手,黑雾势不可挡,所有的火焰都被吞噬。安周索性卖弄起自己的神通,黑雾炼成黑墙缓缓向北推进,红龙族要么向北逃命,要么就被黑墙碾于地上只剩下一丛白骨……他们恐惧了,最傲慢的一族恐惧了,红龙王大声嘶吼着让族人撤退,可是安周已经亲自站在了他们的退路上,脚踏在虚空中,那是一个足以与龙族对话的高度。红龙王“火者”知道自己这次带的几乎是自己的全部家当了,他不敢想象如果自己的这些族人死在此处,巨龙岛上的那些龙族会怎样把他们红龙族的后代生吞活剥,连一个骨头都不留。于是,第一次,红龙族的王者低下了他的脑袋,那个披着血红色可以映照出这世上最灿烂的晚霞与最惨烈的鲜血的鳞片的充斥着优美的造物曲线和直线的脑袋,他低下了脑袋,龙头上的龙角比安周的头还低,那是臣服的意思,他臣服于安周。有人类知道这个含义,于是开始欢呼雀跃,于是在人类的一片欢欣沸腾之中,龙族在耻辱,第一次的耻辱,但不是最后一次。于是“火者”说,放我们走,我将在巨龙岛用红龙族所能拥有的最大的、最珍贵的珍宝来感谢你。安周用刀尖指地,对“火者”道:“我不要你们的宝石,我会放你们回巨龙岛的,但是你们的债务,我会让你们以另外的方式偿还的。”

    安周没有想到自己在巡视临时给难民们搭建的帐篷时能再次听见那个向导的歌声,安周忍不住多听了一会。向导已经唱到了诗的末尾:“……银龙东南飞,千里不回首。”他看见了安周,周围的人也看见了安周,有人认出了安周:“大将军。”安周点点头,看向那个向导,向导默默站起来,低头看地,安周也就默默地看着他,问:“你叫什么名字?”向导沉默片刻,开口道:“大将军,我的名字不足挂齿,如果您一定要称呼我的话,请称呼我为‘坎恩托’[1]吧。”安周问这是什么意思,向导笑道:“是吟唱者的意思。”安周点点头,又问,这是西高雄的方言吗?坎恩托沉默了一下,答道:“不是,这是龙语。”安周有一丝惊讶,坎恩托笑了,说道:“龙也是有自己的语言的。”安周点点头,对他道:“你留在我军中吧。”安周清楚地听到自己心底的声音说:“带他去巨龙岛,去见真龙。”

    从那之后,坎恩托跟在他身后,看他杀伐四方,于是终于在某一日安周终于将最大的叛军的首领的首级斩下后,坎恩托开口问道:“将军,您的力量源于何处呢?”安周答道:“我的力量源于我的欲望。”

    安周宣布人马进驻巨龙岛,他已经吸引了越来越多的奇能异士来为自己卖命,他们终于可以光明正大、装备良好地进驻巨龙岛,之前那种仅具双足,爪趾如飞禽,双翼披鳞或带羽,尾生倒刺或呈蛇状的龙[2]在吃过几次亏之后,终于学乖了,再也不来找安周他们的麻烦了。而安周在确认军队驻扎之地的法阵布置完好之后,带着坎恩托,就只有两个人走进了森林深处。有下属想要跟随,被安周制止了,安周笑道:“无碍,自有天意保佑。”

    坎恩托不知道到底有什么事,就一路跌跌撞撞地跟着安周走,他们走进了林子的极深处,开始出现各种各样的,即便是坎恩托都没有见过的龙族,坎恩托注意到,那些龙很怕安周,他能隐隐听懂一些龙的呼喊,他们在叫喊着:“魔鬼的代言人”,坎恩托畏惧地看向安周,他相信龙族的称呼是真的,这个男人,这个在他成为将军之前与自己只有一面之缘的男人,他一定是与魔鬼做了交易,获得了那些魔鬼才有的力量。直到,安周终于停了下来,他们来到了一片空地,阳光充斥在这,周围有些木桩子,看样子是在森林当中砍出了一片空地。坎恩托正在东张西望时,一个男声懒洋洋地响起:“难得来这晒晒太阳,还是不错的,是吧,安周?”安周跪地,恭敬道:“大人,真龙大人。”坎恩托在听见他的称谓之后,瞳孔骤缩,这就是——和安周做了交易的魔鬼。“那个吟唱者我带过来了。”坎恩托终于看见了那个男人,一个躺在草地上的男人。

    那个男人从草地上站了起来,一边站,一边从地上拿起一个面具随手带上。一个黑色的面具,用白色描出眼睛和嘴巴的简单轮廓,一袭贴身的黑袍,他又从草地上捡起一个黑氅随便披在身上,乌黑的头发松松垮垮地扎了一个髻在头上,剩下的全披在身上,但也已经及腰。他的动作富有诗意和美感,像坎恩托所吟唱的最古老的诗篇里微笑的古神,神秘迷人又同样危险,他真是优雅极了,坎恩托感叹道。

    “啊,看来你已经把吟唱者带来了。”他愉快地说,他问坎恩托:“你叫什么名字?”坎恩托躬身答道:“请叫我坎恩托,大人。”他补充上这个称呼,男人看着他,面具上露出一个灿烂的笑容:“啊,看来你已经深深为我所折服了,都已经准备好把灵魂送给我了。所以,为什么叫坎恩托呢?”坎恩托有答必应:“因为在龙语里,坎恩托是吟唱者的意思。”“哦,龙语吗?真有意思。”男人轻声道:“那么,现在请你为我演唱那首安周曾经听过的歌吧。”他看看安周:“坐下吧,安周,和我一起听听吧,你的军队会完好无损的。”安周再次行礼:“谢真龙大人。”于是,坎恩托开始演唱《银龙东南飞》。

    [1]即拉丁语Canto的音译。

    [2]即双足飞龙。