一读小说 » 其他小说 » 圣诞之音 » 最终事典5 rain of lies(谎言交织如雨)

最终事典5 rain of lies(谎言交织如雨)

    好きな人がついた嘘は

    心爱之人编织出的谎言

    ふいに降り出した

    就好似纷纷的落雨

    雨に似ている

    毫无预兆落下

    そんなわけがないと

    一切根本就不需理由

    空を見上げるように

    就像抬头仰望天空般

    ただあなたをもう一度

    只是就这样再一次

    じっと見つめてしまった

    静静地看着你的模样

    真っ黒な雲に覆われて

    漆黑的乌云将我笼罩

    愛しさの夕立

    这爱的骤雨

    ずぶ濡れになったまま

    让我浑身上下都已湿透

    何も言い返せずに

    对于你的沉默不语

    立ち尽くしていた

    我愣在了原地

    どうすればいいのだろう

    究竟该如何是好呢

    傘もない

    并没有带伞

    この恋の夕立

    这场恋爱骤雨

    雨脚が強すぎて

    雨势是如此强劲

    街から音が消えて

    整条街道被雨声淹没

    前も見えにくくなって

    就连前方都难以看得清晰

    孤独だった

    感觉如此孤独

    ここで背中を

    我是否可以

    向けられるのか

    毫无留恋地转身

    サヨナラって

    还是可以轻易

    言い出せるのか

    将再见脱口而出

    どっちもどっち

    好像都做不到

    Rainoflies

    谎言交织如雨

    やがて光が差すように

    仿佛不久后便会阳光普照

    ごめんねと

    你是否会

    言ってくれるのだろうか

    对我说出那句抱歉呢

    心とアスファルト

    这场雨拍打着我的心

    叩きながら

    以及柏油马路

    もうこれ以上話しても

    就算再去说些什么

    空模様は変わらない

    现状也不会改变

    悲しみは水溜りになる

    悲伤堆积成了水洼

    思い出が泣いている

    回忆在不住地哭泣

    目の前が滲んでく

    慢慢渗透于眼前

    否定してくれるって

    你给了我否定的回答

    期待してたのに

    明明曾如此期待

    私って甘すぎるね

    是我过分依赖你了啊

    馬鹿みたい

    真像个笨蛋

    この雨が上がれば

    若是这场雨停下

    明日から晴れるかな

    明天就会放晴了吧

    涙が乾く頃に

    待泪水干涸时

    すべてを忘れられる

    就能将一切全都忘记

    虹もかかる

    彩虹也会随之出现

    それも人生の一コマなんだ

    这些不过是人生的一段经历而已

    そっと自分に言い聞かせた

    我这么轻声地安慰着自己

    終わった恋は

    这份爱已经落幕

    Rainoflies

    谎言交织如雨

    雨も気にならなくなって来た

    已经全然不去在意这场雨了

    愛しさの夕立

    这爱的骤雨

    ずぶ濡れになったまま

    让我浑身上下都已湿透

    何も言い返せずに

    对于你的沉默不语

    立ち尽くしていた

    我愣在了原地

    どうすればいいのだろう

    究竟该如何是好呢

    傘もない

    并没有带伞

    この恋の夕立

    这场恋爱骤雨

    雨脚が強すぎて

    雨势是如此强劲

    街から音が消えて

    整条街道被雨声淹没

    前も見えにくくなって

    就连前方都难以看得清晰

    孤独だった

    感到如此孤独

    ここで背中を

    我是否可以

    向けられるのか

    毫无留恋地转身

    サヨナラって

    还是可以轻易

    言い出せるのか

    将再见脱口而出

    どっちもどっち

    好像都做不到

    Rainoflies

    谎言交织如雨