一读小说 » 玄幻奇幻 » 诸神传说一旧日篇章 » 第六章:铁的起源(诗歌)

第六章:铁的起源(诗歌)

    二十一世纪的某个年间,在挪威北部某个地区发掘出了一处远古遗址,其中有一块充斥着大量文字的石碑。

    他们聘请了全国闻名的迈克恩教授前来解读,当迈克恩看见这块石碑时,他的内心深处似乎有一个不可言述的声音在不断的提醒着他,不可直视石碑上的文字。

    但他的本能却操纵着那双渴求知识的、贪婪的双眼

    石碑上用人类所知晓的,能理解的文字记载着一个小故事,亦或者是某个后果不可预测的秘密。

    ————————————————

    阴谋亲赖圣邪,恶物的诅咒被唤醒,印欧古神封藏秘密,外乡旧神挥舞神斧。

    神斧遭到侵扰,洞开了可怕的门扉,诅咒沾染神性,苍白磕咬造物,猩红汩汩不息,红水灾异凡尘,大地哀嚎悲戚。

    治疗与医学笼罩外乡旧神,伤痛已被驱逐,诅咒沾染神性,门扉不可关闭。

    旧神倾诉传说:在索米的荒原,在卡勒瓦拉的土地,凡恶物来历为人知晓,言其真名,咛诵起源,邪恶便不可伤人。

    太阳少女祈教不可预测和危险的太阳与月亮,以及各自然神灵。

    依米皮儿、Ipmil、被动之神、沉睡中的神上之神、宇宙的创造者与统治者。祂给予启示:

    起源已被隐藏,秘密可被知晓,正如所有未知皆可被开启。

    祂是卡勒瓦拉之神,非卡勒瓦拉之神,被遗忘之神。

    真言启示,旧神知晓,骁骏骅撬,三叉山脚,低矮屋檐。

    旧神倚门槛边发问:此屋内可有人,能将门扉关闭,能将痛苦拔除?

    屋内有孩童,坐于炉旁回答:屋内无人,你可将它移于岩石,将痛苦拔除。

    旧日之神,骁骏骅撬,正中道路,正中居所,老妇居其内。

    旧神倚门槛边发问:此屋内可有人,能将门扉关闭,猩红不在迸流?

    火炉之旁,卧床老妇,口剩三齿,咬紧牙关道:屋内无人,不知隐秘,不晓止血神咒。

    旧日之神,骁骏骅撬,高山远路,宫殿恢宏。

    旧神倚门槛边发问:此屋内可有人,能将门扉关闭,知晓封藏的秘密,阻挡红黑的血河。

    宫殿之上,老者居于中,金色闪电握于手中,花白胡子垂至胸口。

    祂源起于印欧,成于卡勒瓦拉,祂是索米最初的雷神,祂的名便蕴含着无上的力量,直呼其名,可祈求上帝赐予力量。

    即便是如今,在卡列瓦拉的一些方言中,祂的名任然意味着严肃与力量。

    如今,祂已被遗忘,祂姓名的词意,在卡勒瓦拉的语言中,被等同于魔鬼,即便是在维洛,其词意也已代表为地狱。

    而更大的侮辱,则是新神的恶徒将其亵渎为天空的旧名。

    祂于椅上嘀咕,声音却响彻宫殿:拦阻过更大的洪水,堵塞过更大的急流,只用了创造主的三句话,用原始而伟大的神咒。

    原始旧神走上宫殿,神殿的仆人拿来一只银杯,拿来一只金碗,用来装下旧神的鲜血。

    旧神诉说着祂的遭遇:别的咒文我记得清楚,而古老的知识却已忘记,铁的起源是如何形成的,祂的最初是如何被创造的。

    原始雷霆告知:

    我知道铁的起源,我知道钢的诞生。

    大气是原始的母亲,

    水是最年长的兄弟,

    铁是最年幼的弟弟,

    火是他们中间的一员。

    天空的大神乌戈,

    最伟大的创造主,

    祂分开了大气和水,

    祂分开了水与土地,

    不详的铁还未产生,

    祂还未创造,祂还未形成。

    至高无上的大神啊,

    祂便是创造,

    创造的女儿生产了三位美丽的女郎,

    祂们是铁锈的母亲,

    是钢的亲娘。

    姑娘们在云朵边徘徊,

    挎着游移不定的脚步,

    祂们的花房过于膨胀,

    祂们的葡萄是否痛楚,

    祂们的蜜汁流到大地,

    蜜汁流到地面与沼泽,

    蜜汁流到平静的水面。

    最大的姑娘,

    祂留下了黑色的蜜汁,

    第二个姑娘,

    祂留下了白色的蜜汁,

    最小的姑娘,

    祂留下了红色的蜜汁。

    黑色的蜜汁变成了最软的熟铁,

    白色的蜜汁变成了最硬的钢铁,

    红色的蜜汁变成了未炼的生铁。

    铁打算拜访祂的二哥火。

    火狂热炽烈的燃烧,

    祂要烧毁,

    祂的牺牲,

    不管可怜的弟弟。

    铁寻找避难所,

    获得平安和保佑,

    逃脱灼热的火,

    逃离狂怒的火。

    铁逃走,

    寻找平安和保佑,

    逃到抖动的沼地,

    那是泉水的源头,

    在平坦宽广的大泽,

    在荒芜寂寞的高山,

    那里有下蛋的天鹅,

    那里有喂雏的大雁。

    铁躲在沼泽中间,

    铁躺在洼地下面,

    躲到两颗树桩的中间,

    躲在三颗白桦根的下面,

    但凶猛的火依旧能找到祂。

    祂第二次的流浪。

    旧日天空,工匠,

    祂诞生了,

    一手拿着铜斧,

    一手拿着钳子。

    工匠生于夜间。

    祂遇见了铁,

    祂说道:你真是不幸。

    铁非常的害怕,

    铁说起了凶猛的火。

    工匠说道:

    这一点也没有关系,

    火不会损害祂的朋友,

    也不会毁伤祂的亲戚。

    如果你看到火的红屋,

    是那样的辉煌灿烂,

    你就获得非常的美丽,

    你就增加十分的威严。

    工匠找到了铁,

    铁走进了红屋,

    不幸的铁喊道:

    工匠快让我出来,

    红红的火太凶猛。

    工匠说道:

    我如果将你取出红屋,

    你也许要为非作歹,

    你就要发泄你的忿怒。

    你也许要攻击你的哥哥,

    伤害你母亲的儿子。

    不幸的铁就此立誓,

    发出最庄严的誓言,

    祂说出这样的言词:

    给我树木,让我咬啮,

    给我岩石,让我打击,

    我绝不攻击我的哥哥,

    伤害我母亲的儿子。

    如果在我的伙伴中间,

    作为伙伴们的用具,

    不再伤害我的亲戚,

    不再污辱亲戚的名誉,

    我的存在更有利益,

    我的生命更有意义。

    这伟大的原始工匠,

    祂觉得还缺少什么,

    祂搁上了一些灰,

    又用碱水调和,

    为了让誓言加深,

    为了让效用更宽。

    一只蓝翅膀的蜜蜂,

    从青青的小山来,

    它飞向前飞向后,

    尽在红屋的四周徘徊。

    工匠说道:

    蜜蜂啊,机灵的小东西!

    用你的翅膀和舌头,

    给我采森林里的蜜,

    从六朵花的顶上,

    从七只草的茎尖,

    为了让誓言加深,

    为了让效用更宽。

    这希息的鸟儿黄蜂,

    倾听着向四周观看,

    从屋顶的栋梁近旁,

    从白桦的树皮下面,

    看着誓言加深,

    看着效用更宽。

    它呼呼地扑翅飞来,

    撒布着楞波的恐怖,

    带来了嘶嘶的蛇声,

    带来了黑黑的蛇毒,

    带来了蟾蜍的蟾酥,

    带来了蚂蚁的蚁酸,

    为了让恶毒容许,

    为了让诅咒敷着。

    蜜蜂完成了它的使命,

    伟大的原始工匠获得了祂需要的蜜,

    伟大的原始工匠说道:

    这使我称心如意,

    为了誓言,

    为了效用。

    祂让铁从红屋走出,

    钢那时候勃然大怒,

    铁那时候怒气冲冲,

    祂就猛啮祂的哥哥,

    祂就痛击祂的亲戚,

    血就汩汩地喷涌,

    从门扉奔流不息。

    关于铁的起源,

    旧神已知晓一切,

    旧神点头喃呢:

    我知道铁从哪里来,

    我知道钢的恶习惯,

    你这最不幸的铁,

    你这最可怜的铁,

    你从不详的魔法中出来,

    你拥有着不详的力量,

    回到不详的路上,

    你一点也不伟大,

    你一点也不渺小,

    你没有特殊的丑恶,

    也没有出色的美好,

    在云朵之国的边缘,

    在广阔的天空下面。

    你一点也不伟大,

    你一点也不渺小。

    你依然并不伟大,

    你依然并不渺小。

    你从来也不伟大,

    你从来也不渺小。

    你终始并不伟大,

    你终始并不渺小。

    当你何时方才伟大,

    当你何时才不渺小。

    在你发出庄严的誓言之时,

    当你怒气冲冲,

    却不违背誓言之时。

    你伤害你的亲戚,

    你怒啮你的伙伴,

    是谁惹你这样发怒,

    是谁惹你这样作恶?

    你看一看这损失,

    该怎么补救这次灾祸。

    血啊!你不要再这样滴落,

    血河啊!你不要再这样奔流,

    不要滴下到我的胸脯,

    不要再流上我的头。

    血啊!墙壁一样包围,

    血河啊!篱笆一样拦住,

    象是苔藓地上的芦苇,

    象是小湖里的菖蒲,

    象是麦田周围的土堤,

    象是狂流中央的礁石。

    让你的理性教导你,

    你应该平静的流行。

    你应该在肌肉中活动,

    你的行程就平平静静。

    在身体中间更可爱,

    在皮肤下面更安宁,

    在血管里走你的路,

    你的行程就更平静,

    无须在大地上冲刷,

    无须在灰土中滴答。

    猩红啊!不要流到地上,

    血啊!你是人类的冠冕!

    血啊!你是英雄的黄金!

    不要玷污草原和小山。

    让心脏做你的住宅,

    在肺腑做你幽暗的密室,

    迅速地向那里退去

    就立刻退到那里。

    不要象河一样奔流,

    不要象池一样泛滥,

    不要从沼泽中滴出,

    不要象漏水的破船。

    亲爱的!不要向下泄,

    猩红啊!不要向下流,

    自然而然地心甘情愿。

    第尔亚瀑布也曾干竭,

    多讷拉的大河也这样,

    湖也干,天也干,

    就象大旱的夏天,

    就象在放野火的世间。

    我还有别的办法,

    如果你不听从我,

    我要用新的法术,

    我拿来希息的大锅,

    都搁在大锅里烹煮,

    连一滴也不留下。

    鲜红就这样地停下,

    血不再向大地流下,

    血就不再流到地下。

    旧神与雷霆礼赞:

    如果我没有威力,

    乌戈并非英雄,

    不能阻止这样的洪水,

    不能拦住血流的汹涌,

    你统治云朵的阿卡!

    我们的父在天堂!

    旧神与雷霆礼赞:

    你正是伟大的英雄,

    你才有伟大的力量,

    你能把血的大门关闭,

    正如所有门扉皆可被关闭,

    你能把血的狂流拦阻,

    正如所有知晓皆可被隐藏。

    旧神与雷霆礼赞:

    你伟大的乌戈!

    高高在天堂的阿卡!

    我们要求你从天空来临,

    我们要求你从天空降下。

    按下你伟大的拇指,

    让罪恶的大门关闭。

    ————————————————

    迈克恩冷汗淹淹得看完了石碑上的文字,他感受到了某种不可言明的注视。

    自石碑、自厨房、自矿场、自工厂、自地下、自星空、自不可名状。

    ………………

    回到家的迈克恩感受到这种注视愈加强烈…………他心不在焉地做着饭,恍惚间刀具切到了手指,但除了一道白印,什么也没有留下,迈克恩突然有了某种明悟。

    他获得了某种不可思议,他如是想着:或许我该去一次卡勒瓦拉,去芬兰。

    同时他还想再看一遍之前的那块石碑,他能察觉到石碑上的一些矛盾与错误。

    或许在这之后,他会获得更多的不可思议。如果………………。