一读小说 » 都市言情 » 重生之你这辈子归我了! » 第四十一章 英语角倡议

第四十一章 英语角倡议

    周六下午如期进行英语强化班第二周的课程。

    原本想翘课的马骁因为章瑜在,早把这种心思抛到天外。

    这次教室里的人数明显比上次少了一些,只剩下两三个没座位的同学搬了凳子坐在后面。

    马骁环顾四周,发现有两个前世考到米国的同学也来了,平时他们大部分时间都在家自学或参加培训班,很少来学校。

    马骁见到来上课的是姜老师,有些诧异,像这种虽然看起来没那么正式但牌面很高的临时课,通常都是老资格的教师来讲。姜老师工作了才一年,能有如此待遇,看来在学校挺受欢迎的。

    姜鸿月熟练的拿黑板擦敲了敲黑板,示意大家安静,翻出讲义,“同学们好,我叫姜鸿月,大家可以叫我Jessica。今天这堂课由我来给大家上。我当老师还不满两年,课堂上讲的不好的地方请大家多多担待!”

    见姜老师认真的鞠了一躬,不少同学跟着谦虚起哄,在座的学生姜老师教过的不到四分之一,但姜老师年轻漂亮口语又很好,但凡英语好点的同学不认识她的还真不多。

    相比于顾老师的“讲”,姜老师做了些调整,因为在座的都是英语优等生,老师直接让从第一排第一个开始,逐个起立,一句句的读讲义上的文章,遇到读的不太准的单词就走过去认真纠正。

    走到马骁这里,马骁见轮到自己,瞄了眼文章,嘿,真短!

    “Oh,Jerry!”

    读完便坐下,姜老师一辆懵逼,用眼神示意:你这也太敷衍了吧?

    虽然这也算一句,但我好歹是你的授课老师,你就不能往后多读点支持一下?

    见马骁没表示,姜老师忍不住撇撇嘴,脸上表情挺可爱的。

    对心理年龄三十多岁的马骁来说,还不到25的姜老师不过是个小姑娘,完全散发不出威严。

    姜老师见眼神不奏效,便敲了敲马骁的桌子,示意后面的同学继续。

    所有人都读完,还剩下一段。

    姜老师弯起眉毛,“马骁同学,你的口语挺不错哎,剩下的你来给大家读一下?”

    女人都是这么小心眼吗?连带着章瑜也暧昧不明的看着自己。

    感受到大家的目光,马骁硬着头皮站起来,捏着伦敦腔声情并茂把剩下两段读完。

    “GreatJob!”姜老师带头鼓掌,马骁才想起来姜老师有仇从来都是现场报的。马骁也不再羞赧,给大家点头表示感谢。

    “我发现大家的英语都好棒啊,文章后面的生词大家都预习过了吧?”姜老师见绝大部分同学都点头,顿时感觉轻松了很多,教学霸就是不一样,如心有灵犀一般。

    “这里面有两个词比较难发音,大家跟着我一起读一下。”

    姜老师带着大家读完。

    “Verygood!”

    “这篇文章里有三个句式不错,语法结构在讲义里标注出来了,我抽查几个同学,看看有没有理解?”

    “第五排中间,对,这个高个的男生,What'syourname,please?(请问你叫什么名字?)”

    “周峰!”

    “DoyouhaveaEnglishname?(有英文名字吗?)”

    “Phillips.(菲利普斯。)”

    “Great!(很棒!)”姜老师满意的笑着点点头,“Ididn'tknowifhewouldcome.(我之前不知道他会来。)你能说下这个是什么句式吗?”

    “一般过去将来时。”

    “Couldyougivemeanexample?(能举个例子吗?)”

    “IsaidIwouldarrangeeverything.(我之前说过我能安排好一切。)”

    “Wow~,Terrific!Sitdown,please.(哇~,太棒了!请坐。)”

    周峰的英语确实不错,家庭氛围好,小学就开始学英语了,大学学医也受益良多,看英语专业论文基本无障碍。

    姜老师拿到个开门红,心情很不错,但接下来两个就忍不住让她皱眉头了。好巧不巧林鼎的英语带着点咖喱味,一旁的李妍妍趴在课桌上偷偷的笑,让本来很从容的林鼎多了几分紧张。

    姜老师鼓励下他加油练习,又喊了一个马骁不认识的女生,水平比林鼎好一点。

    “大家的英语基础都很好,我们的日常教学中主要注重阅读和语法。其实听和说也很重要,口语说好了,对提高听力也会有很大帮助,顾老师倡议这个英语强化班最重要的目标是要提高大家的口语水平。”

    “大家有什么好的建议吗?”姜老师环顾同学们发出疑问。

    马骁见同学们你看我我看你,也加入大军,不过他只盯着章瑜看,章瑜被看的不好意思,偷偷瞪了马骁一眼,马骁心里感觉像是拌了蜜一般。

    “马骁?”

    马骁听到姜老师喊自己,虽然脸上是笑的,但马骁觉得姜老师肯定跟自己有仇,有两个初中开始就筹备去米国上大学的大佬你不去请教,揪着我不放,就不怕把羊薅秃了?

    “Anysuggestionsforme?(有什么好的建议吗?)”

    “MaybewecansetupaclubjustlikeEnglishCorner.Thereisapavilionbesidetheflowerterrace.(也许我们可以组建个英语角,花园旁边正好有个亭子。)”

    “Well,goodidea!(嗯,好主意!)”姜老师对马骁的配合很满意,“Shawn同学,你这词汇有点超纲了哦~”

    见不少同学一脸懵逼,姜老师给大家解释了下pavilion和terrace。

    这时最终考到米国加州的一位隐藏大佬出来纠正,“老师,EnglishCorner这个说法不准确,英语里没这个叫法,英语角可以看做一个小团队或组织,最好翻译成EnglishClub或EnglishSalon.”

    马骁眉头微皱,此时华夏还比较弱势,经济文化诸多领域都在拼命追赶,各方面都要尽量往所谓西方发达国家靠。Club或Salon也不过是近似意思,想要精准的表达,EnglishCorner虽然不地道,但国人都听得懂,外国人也大多能理解。

    语言本身就是给人用的,用的人多了错的也变成对的。英语从英国发源,有英式英语、美式英语、澳式英语、印式英语等等,就像是不同的方言,每种方言里都形成了自己特有的用法,影响力大了就会反过来影响所谓主流。

    就像longtimenosee,这种明显中式的语法风格,虽然来源有歧义,但明显不是地道的英语,如今也被官方广泛使用和接受。

    至于前世,连“Youcanyouup,nocannoBB(你行你上,不行别哔哔)”这种都被收录到米国的俚语词典了,成了很多老外的口头禅。

    此时的马骁没兴趣搞这些口舌之争,当即附议,“Jessica,IthinkEnglishSalonisbetter.(杰西卡,我觉得EnglishSalon这个叫法更好。)”

    一旁的徐光洁表示满脸懵逼,“Salon?沙龙?”见马骁点点头,“那翻译过来不应该是英语沙龙吗?跟英语角对不上啊!”

    马骁头顶一排乌鸦飞过,按图索骥是大多数英语初学者的通病。

    “不同的语言之间,翻译时很多时候直译找不到对应的,便用意译,EnglishSalon翻译成英语沙龙或英语角都没啥问题,能明白意思就行,中译英反过来也一样。”

    徐光洁点点头,两人说话声音都不算小,连姜老师都听到了,微微颔首,“刚才马骁同学提到了咱学校花坛边的小亭子,那里确实是个好去处,环境也很美,是个练英语的好地方。大家觉得怎么样?”

    姜老师见不少同学表示赞同,“那这样,我们接着上课,强化班下课后,离晚饭还有一个多小时,大家可以去那里聊聊。原则上自愿报名,大家可以根据自己的时间自由安排。当然,希望大家都能参加!”

    “马骁,要不等会儿你组织一下?”

    行吧,谁的面子都能不给,姜老师的不能不给!

    马骁点点头,看到章瑜会意一笑,心情顿时好了不少,连带着刚才纠正自己的大佬也投来赞赏的目光。