一读小说 » 其他小说 » 花木春秋 » 第十六篇 秋英:讹传中的波斯菊

第十六篇 秋英:讹传中的波斯菊

    2020年9月中旬我游览BJ鲜花港时,在幻花湖南畔看到了一丛全部都开白花的秋英,朵朵都皎洁如雪,婀娜如仙。

    上世纪五十年代,我住的大杂院也种过秋英,不过母亲不叫它“秋英”,而叫它“扫帚梅”。它们的枝叶乱糟糟的,花的颜色干旧,远不如公园中见到的水灵。

    我在老家生活时,知道有一种植物,因为可以扎扫帚被人叫了“扫帚苗”,就觉得“扫帚梅”大概也是因为能扎扫帚,而才有了这样的名字。

    扫帚苗学名地肤,现在的栽培品种有猩红的、黄绿的,能长成球形,看着很上档次,可农村的那些都驳杂地长在路边,蓬头垢面,感觉是低贱的杂草。扫帚梅的枝叶与扫帚苗相类,我也因此觉得它是一种很乡土的东西。

    听说扫帚梅干燥后也可以扎扫帚,但院里没人用它扎过。

    它的花都是八瓣,也有人因此叫它“八瓣梅”。

    上世纪六十年代,我从藏族歌曲中知道了它还有另外的名字,叫“格桑花”。我便怀疑扫帚梅有着少数民族的血统。后来得知,“格桑花”并不单指秋英,在藏语中,“格桑花”是“幸福花”的意思,它包括了很多花。

    再后来,它又有了更为流行的名字——波斯菊。望文生义,我又认为它来自古波斯。

    待到我想写本植物的前世今生时,竟然发现它既非来自XZ,也不来自波斯,而是来自墨西哥。

    我本想在《中国植物志》查一下它的原产地,但此书没有收录本植物。中国最早收录本植物的植物学著作是1918年出版的《植物学大辞典》,收录时的名称为“大波斯菊”,但只介绍了性状,并没有提及原产地。最早提及本植物原产地的是1952年出版的《广州常见经济植物》,该书明确指出了它的原产地是墨西哥。编著者还给它起了个新的名字,就是现在的通用名“秋英”,而将出现在《植物学大辞典》中的“大波斯菊”,作了别名。

    本植物原产于墨西哥,与波斯没有任何关系,却硬要叫“大波斯菊”,实在于理不通,我猜测《广州常见经济植物》的编著者因此才给它拟了新名。

    “秋英”这个词古已有之,《西清诗话》载:“欧公嘉祐中见王荆公诗:‘黄昏风雨暝园林,残菊飘零满地金。’笑曰:‘百花落尽,独菊枝上枯耳!’因戏曰:‘秋英不比春花落,为报诗人仔细看。’荆公闻之,曰:‘是岂不知《楚辞》云‘餐秋菊之落英’?欧阳几不学之过也。’”秋英指的是秋花,秋花以菊花为代表,《广州常见经济植物》的编著者将开于秋天又属菊科的本植物命名“秋英”,似乎有些道理。

    但细一想,又觉得欠妥,将一个统称生硬地缩小为其包括的具体事物,就难免引起混乱。《中国外来植物》一书就依据曹操出谜考问华佗时,谜面中有“胸中荷花兮,西湖秋英”(本人未查到此事的出处),就认定本植物“约2世纪左右引入。”

    关于秋英引入中国时间问题,2015年出版的《物种战争之潜伏》提到:“秋英据说是在1895年由法国传教士带入我国的,当时他在四川盐源修建了一座教堂,并在教堂的花坛内种植了几棵他带来的紫红、粉红、白色三种颜色的秋英。”书中还提到,盐源现在仍是处处盛开秋英花,不过当地彝族妇女叫它“洋花”。因文中有“据说”二字,不是第一手资料,我对这个依据有些不放心。

    另外,从秋英在XZ被称为“张大人花”这事儿看,它传入中国的时间应不晚于20世纪初。2020年7月18日《LS日报》刊登的《“张大人花”和“格桑花”的区别,你知道吗?》一文说:“‘张大人花’的学名叫作波斯菊,波斯菊原产于墨西哥及南美高原地区,直到18世纪末才开始进行人工栽培。它的花多为粉红色,叶子深裂成线形,是引进的花卉品种。1906年,清政府任命张荫棠(1866-1937)来藏查办XZ事务,他从印度出发时携带了波斯菊入藏,才有了波斯菊在XZ的栽培。”

    文中还提到,“张大人花”和“格桑花”是两种不同的花。XZ人民口中的“格桑花”,学名“翠菊”。“张大人花”寓意着感恩和纪念,“格桑花”则表达着圣洁和美好。

    从中国数字植物标本馆的馆藏数字标本看,中国最早的秋英标本采集于1912年。中国科学院植物研究所标本馆保存着钟观光于1912年11月10日采集的两份秋英标本。钟观光是近代中国最早采集植物标本的学者,他的采集活动始于1911年,这两份标本应该是中国人采集的最早的秋英标本了。有了这两份实物标本,可以确定地说秋英传入中国的时间肯定早于1912年。

    这两份标本采集于上海,台湾《杨氏园艺植物大名典》中称本植物有个俗名叫“上海菊”,推测本植物引入之初在上海栽种较为普遍。

    《杨氏园艺植物大名典》还提到,“大波斯菊”这个名字是日本植物学家松村任三起的,命名时间是1887年。我猜测《植物学大辞典》收录本植物时,直接使用了松村任三所起的名字。

    有人猜测“大波斯菊”这个名字,可能来自属名Cosmos的音译。是否如此,就只有松村任三知道了。

    从Cosmos的发音看,我是听不出“波斯”来。Cosmos的意思是“宇宙”,与“波斯”完全不挨边。Cosmos由希腊语kosmos而来,kosmos意为“装饰、美丽”,也与“波斯”不挨边。《杨氏园艺植物大名典》就将此属意译为“可饰美菊属”。

    中国百姓称呼秋英时,很少有人叫“大波斯菊”,一般都叫“波斯菊”,我觉得这种改动是合乎逻辑的,既然没有对应的“小波斯菊”,也就没有必要特意强调“大”了。

    《杨氏园艺植物大名典》还提到,本植物于1911年引入台湾。从以上分析看,中国大陆的引入时间肯定是早于台湾了。

    经过一百多年的繁衍,秋英已遍布神州大地。我在附近的小区里散步,就经常可以见到它的身影。夏秋外出旅游也多有邂逅,在张北的草原天路入口附近,我曾看到过成片的秋英,漫山遍野,绚烂如花海。因远处可见成排的彩旗,怀疑它是景区设置的迎宾花。

    秋英并不都是标准的八瓣,也有重瓣的,我在附近小区就拍到不少。据说重瓣的较之单瓣的名贵。花店里的秋英切花基本都是重瓣的。